我只好打电话告诉穆勒我今晚不能准时回家,但请留一晚餐给我,因为我知
我今晚绝对吃不
多少东西。
----------
我们对思基之前的判断大错特错,他绝不是什么僵
的清教徒,而是个抱着特权不肯放手的吝啬鬼。
“您来过这儿么?”他略带炫耀的冲门穿着燕尾服的使者摆了摆手,低声说:“政务
的
思基先生,两位”。然后扬起嗓
,接着朗声盘问我:“这儿过去是米嘉斯皇帝的行
,被政府改造成了
级官员的会谈和休闲场所,能订到晚餐的位
可不容易,我也不得不....”他
了个打电话的手势,眉飞
舞。
我当然知了,我是拉瑙卡人啊!可我实在是不想开
说一句话,只好
,装
佩服的模样。你的任务是套话,像间谍那样,我想到莫利伯波佳的嘱咐,放平呼
,“真是富丽堂皇啊。”我赞扬到。
思基彬彬有礼到
骨悚然的地步,帮我脱外套,拉板凳,举手投足都是标准的绅士
派。他
手慷慨,
的都是些繁杂昂贵的
致小菜,
在月亮般的大圆盘
里小的可怜,我发誓有
菜只是两粒鹌鹑
和一抹酱汁。然而这和我们的对话比起来
本不算什么。