“不要叫我多拉(Dora),妈妈,你知我更喜
潘达(Panda)这个昵称。”潘多拉用撒
般的语气说。
“发生了什么事吗?”潘西察觉到不对劲,“德拉科
事了?还是
法
又来找麻烦了?”
潘多拉咬了一糖浆馅饼,饶有兴致地看着自己的爸妈在沙发上对峙。
他也只能这么多了。斯科
无奈地坐在椅
上期盼两封信能发挥作用。
“那只猫鹰是斯科
养的。”潘西辨认了一
。
“哦,”潘西撇了撇嘴,“陷河的小女孩。”
“尔福家族重视家人,”潘西恹恹地把
自己的
甲,“哪怕阿斯托利亚没法让德拉科
上她,从她成为他妻
的那一天起,德拉科就绝对会用最负责的态度照顾她一生。”
“你在说什么鬼话?”
“梅林的胡,布雷斯!”潘西不满地说,“这只是一份离婚协议书!你只需要动动手签个名字,就可以恢复自由回归你以前的风
人生了。”
“我们都一样。”他叹了气。
“大概吧。”布雷斯指了指潘多拉背后的窗,“以及,多拉,那只猫
鹰已经敲玻璃敲了有三分钟了。”
潘西不甘示弱:“你以为我是盲?还是在德拉科的怀里迷失了方向?”
她用手指了
唇:“说真的,父母不相
这种事很常见,但
的都是同一个人可是很稀有的,真有意思。”
“不吵了吗?”潘多拉吃完了她的份,将剩的糖浆馅饼推到布雷斯和潘西面前。
潘西不说话了。
“呃……”潘多拉的表愈发复杂。
“德拉科可不喜我以前花花公
的派
,”布雷斯懒洋洋地说,“要不然有我在,怎么可能让他的初恋对象成了你。”
“所以是两个伤心人搭伙过日?这个理由我喜
,比普通的政治联姻更
有戏剧
。”
潘多拉刷地站了起来。
“我不傻,潘。”布雷斯冷笑一,“字一签,你也同样恢复自由和单
了。”
艾玛罗德恰好从陋居回来,便又要整顿发,它不甚开心地啄了一
斯科
的手才气鼓鼓地飞走。
潘多拉的睛瞪大了。
布雷斯沉默了一会儿:“……你这几年的约会对象不也是这样吗?金发灰。”
“好吧,我想想。”潘多拉眨眨睛,“你们从两年前利亚阿姨去世后就在为了离婚吵来吵去。”
“我困了。”潘多拉打了个哈欠。
“怎么了?”布雷斯问。
“你只肯找金发的恋人,或者是灰睛的,又或者是二者皆有的,”潘西冷哼一声,“霍格沃茨里满足金发灰
条件的人不多吧?除去德拉科更没几个,而且就那几个待在你
边的时间超过了一个月。”
他是真的不想让他的好兄弟自己的后妈啊喂!
“有人来求婚。”潘多拉总结。
他把笔扔到一边:“我可不想一离婚就跟前妻跑去追同一个男人。”
潘西翻了个白:“你以为我想吗?你可比我有经验的多,我还怕德拉科被你那一套娴熟的调
手段迷了
呢。”
“求婚?”布雷斯蹙
“多拉,你大概是世界上唯一一个会因为父母吵架而开心的孩。”潘西瞥了一
笑眯眯的女儿,“以及,这么晚了就不要吃甜
了,对牙齿不好。”
“我可没时间嫉妒——我当时的男友与女友七天一换,约会多到数不清。”
“男人的嫉妒心比女人丑陋,”潘西得意洋洋地说,“那个时候我每天都能看见你暗地里咬牙切齿的表,真是令人印象深刻。”
“不用奇怪,”布雷斯说,“当初我们会结婚的原因除了我们都是纯血外,就是都着德拉科——但当时他已经和阿斯托利亚结婚了。”
“斯科寄了封信过来,”潘多拉拆开了信封,“让我看看他这么晚写了些什么……”
“好的,多拉,别岔开话题。”潘西说。