那家小旅馆是家庭经营的,店主是一对力充沛又和善的中年夫妇,有个二十
的女儿帮忙
事,还有一双不到十岁的儿女。旅馆里少有人到餐厅吃饭,每次我去,店主太太都会给我
上分量很大的一餐,她说她有个在芝加哥上大学的儿
,胃
极大。烤宽面条、墨西哥
酪玉米饼
烤香
、芝士焗海鲜意粉,诸如此类
味
郁、吃得我不得不在餐后散步一小时的
。也许这家人唯一的缺
就是多话,但因为我初到这城市,听什么都觉得新鲜,
因为这笔钱,改变了原本的计划。我原想着在基韦斯特的某家钓店里找份工作或者去海鲜餐馆里打工,尝试一种与之前完全不同的人生,同时也不必和这个城市产生过多的联系。而当我在基韦斯特一家小旅馆里住了一周之后,我租
一间位于
楼、有个
天阳台的小屋,在西班牙
民地时期风格的街
里,决心在那儿写完一本。
我等了一段时间,夜间值班的医生我并不确定他是不是真正的医生,他告诉我,迪梅克格雷格已经去世了。一旁的护士说:也许他的条件并不适合到野外旅行。他是你的祖父吗?
06
克回到了营地。第五天他说累了,不愿意再
去,于是我陪他在树荫
闲聊了一天,给他讲了几
我喜
的电影的
节,第六天也是如此。第七天他疲倦得不想再说话了,当晚他睡
后,我一直观察着他,我知
没什么可以将他从死亡边缘拯救回来,等他疯狂地大喊着我听不懂的语言,我将他送去最近的一个医疗站里。
*死?不是死,是!:
自,作者
朗宁夫人。
他说七天时间,也许他只是编了个故事,也许是他真的预知到了自己的寿命。他说,除了心灵,他还能知肉`
的状态,那天晚上他已经听见自己的血
里
动着死亡的声音,他全
散发
一种腐臭。于是上帝在第七天休息,他也于这天安息。
不是,我只是在路上碰见他,他说来大沼泽地旅行是他最后一个愿望。
我回了迈阿密一趟,将迪梅克格雷格葬在一公共墓园里。他没有说过他希望被安葬于何
。然后开着他买的那辆二手雪福莱,向南开去,驶向基韦斯特。他给我留
了一笔钱,在他的手提箱里,我
略估算了一
,大约有四到五万。他说这是我应得的,这令我
到非常怪异,于是我说在恰当的时候会把它们转交给维布格雷格。而他却作了一个制止的手势,他说,不,你把它花掉,喝威士忌,或者在基韦斯特买栋海滨小屋、终
写作。
至于格拉斯温特伯恩,我知
他是乔舒亚的祖父,很难想象他们会有什么交集。但那都是四五十年前的陈年旧事了,我无意去探寻。
作者有话要说:
你真是太好心了。她慨,引来我一个疑惑的
神。
☆、06
虽然我对钱财没有太明确的概念,可我不喜莫名地接受别人的馈赠。他因我这个想法大笑,对这样的小事计较,真是一
儿也不讨人喜
。你知
吗,那天你走了之后,晚上有个穿黑
大衣的人坐在我床边,他揭开帽
,
了你的脸,他要带我走。而我说,我在银行保险柜里存了些钱,我用它买了这七天时间。而且这是
格拉斯温特伯恩给我的,要是你还能见到他,就帮我
谢吧。