就和现在一样,维克托觉得夏尔的沉默绝对是无言的反对,只能再次作罢。实际上他也知抗议一定没有用,所以之前没说
,省得两人都不
兴。“这么些人,”他主动转了个话题,“你打算怎么办?圣诞之前能解决吗?”
夏尔顺着维克托的视线往边上看了一。“我争取早
回巴黎,再让父亲在商社里找几个可靠的帮手,这样应该就可以了。”他怎么可能听不
维克托的意思?把事
忙完,他们才有时间过圣诞节啊!
吧!
但维克托肯定不同。虽然拉菲特家不算是典型的传统思想,但依旧脱离不了时代背景的影响――丈夫就该让妻孩
过好日
。
说句实话,从另一半的角度来衡量,他觉得维克托至少有八分胜任。正常状态时,维克托在意他,贴他;够聪明,交
良好;并且他们有共同事业。当然,维克托某些时候霸
又唯我独尊,颇有些大男
主义(比如说直接把汇票本给他以及试图用一堆钻石对他求婚),但还在他的忍受范围
――
“这对我们才是有利的。”夏尔刚应付完一大群人,语调颇有些懒洋洋的。“不止为我,也为你,更为我们。”
维克托对夏尔这种聪明的默许表示满意。不怎么说,他家夏尔也就这么一个
病――或者说是最大的优
――了。想想吧,如果夏尔一开始就和其他少爷一样,
生惯养、挥霍无度,他还会喜
上吗?“那我先回巴黎,等你。”
把这句话翻译一――该让另一半轻松享福――大致就是维克托的想法了。他觉得他在床上扮演了传统丈夫的角
,就该负起相对应的责任来。只是夏尔实在不可能待在家里闲着,他也不愿意
迫夏尔
不喜
的事
,所以才会变成不尴不尬的样
。
“因为我说的是对的。”夏尔不客气地回答,但语气听起来非常温和。“并且你知,我
的也是对的。”
“为什么你每次都能让我哑无言?”维克托原本憋了一
气,然后他发现它们不知
啥时候就和被戳破的气泡一样消
去了,颇为无可奈何。
他首先是个人,然后才是一个社会角,不是吗?如果自己不够独立也没有自尊,那还谈什么别的?
因为这是不可避免的时代局限。
每当夏尔说这种话的时候,维克托就想把他在床上好好疼
。但在人来人往的码
上
这种事显然不可能,所以他只能两手抱在
前,用一种自认为无可奈何的表
瞪着夏尔――
当然了,夏尔和维克托都是男人,实际上并不存在谁养谁的问题;但对于婚姻,两人的看法肯定天差地别。
对夏尔自己来说,结婚就不是个事。婚姻并不能得到哪路神仙的保佑;至于法律规定的夫妻责任,也
本不是结了婚能保证的。只要有心,不用一纸证书也能长相守。他的个人观
是,如果婚姻责任已经沦落到要靠法律保证的话,他
本不稀罕。
夏尔从维克托的肢动作里读
了这种意思,只微微一笑,不承认也不反驳。
这时代的法国,女人没有受到教育的权利。她们只能被父亲养大,然后再等着丈夫养。而支撑起一家的所有开销,则是丈夫的义务。
就算是对的,那也可以偷懒一啊!
后半句真可谓甜蜜蜜又黏糊糊,夏尔实在扛不住这样