开始减少了,尽
他们在
这里前将能吃的肉虫尸
都切割带走,但是在漫长的黑暗中前
的时候,这些粮
还是很快地消耗着。
“沿着能落脚的地方走。”克里欧这样对巴奇顿说,“这条路也许会通向。”
仿佛是为了印证他的话一般,在他们旁的泥土中逐渐有些东西鼓动了起来。有一次夏弥尔和希尔小
同时看到暗绿
的
探
来,随即又飞快地缩了回去,然后奇形怪状
“如果再来肉虫就好了。”菲弥洛斯这样对克里欧说,“不过这里是第一层圣殿,能吃的东西应该不止一种。”
空气中弥漫着一味
,有些苦,有
臭,但是偶尔又
觉到甜。这味
在不断变化着,混合起来,一丝丝地钻
鼻
,刺激着人们的胃。
“我们会走到哪儿呢?”芬那船长在一次休息的时候向游诗人问到,“这个地方通向何
?”
克里欧?伊士拉已经很长一段时间没有吃东西了,可这味仍然让他作呕。他并没有
觉到饥饿,反而是有些呼
困难。这让他的行
速度受到了影响,有时候走在他旁边的菲弥洛斯会停
来,静静地等他。于是克里欧
迫自己加快脚步,因为他不能跟在后面的人看
他的虚弱。
地面到是黑
的泥土,踩上去有些松
,巴奇顿用一
长矛戳了戳,发现原来泥土
有些地方是
的石
,而有些地方则碰不到底,好像堆积的沙
。
大约在几百级阶梯,又有一个跟
一模一样的尖角形石碑,上面刻着一些古
字的铭文。虽然很多字符和
石碑上的一样都已经风化了,但克里欧仔细地,还是在最后的角落看到了“普罗克斯”的字样,这让他的心
都漏了一拍。“普罗克斯”是最古老的大陆语言,就是“长眠
殿”的意思,
照诗歌中的记录,这里就是封印妖
的圣殿第一层。
于是他们朝着这片黑暗发了,四周静悄悄的,除了人们的呼
和走路时发
的响声,几乎什么也听不到。这里没有太阳和星光,无法辨别时间,沉默和古怪的味
折磨着他们。当很多人
到疲惫的时候,他们会原地休息,吃一些烤熟的肉。
(十三黑暗世界)
幕尽第二
地
迷
他们还是保持着最开始的队形安排:米克?巴奇顿在最前面,他和妖跟在他
后;科纳特大公和夏弥尔?菲斯特由莉娅?希尔小
保护着;然后是照应伤员的赫拉
姆,祭司甘伯特走在他
边;最后是芬那船长和没有受伤的
手。
在石碑旁有一个狭窄的通,沿着通
走
去的时候,克里欧他们发现自己置
在无边无际的黑暗中,这黑暗的真
是一个巨大的
,火球能升上去照亮结了石笋的天
,却无法飘到周围去划
边界――菲弥洛斯在好几个火球消失于远
后,终于放弃了尝试。
自从顺着螺旋状的阶梯往走,似乎属于人类的世界就彻底地被抛在了
后。尽
菲弥洛斯在每个人的
边
了浮动的火球,可黑
仍然是这个地底世界的主
调。金
的光芒在这里显得很弱,只是恰好能照亮队伍周围,让大家看清楚他们所在的地方。
克里欧无法回答她,甚至连一可能的猜测也不能说。