都是玛nei夫人邀请的客人,可是谁又能保证里面没有一个穿着礼服的盖世太保呢?
然而这些先生们还是很谨慎的,他们只是hanhan糊糊地说是一笔对法国而言非常有用的投资,当然是关于“chu版业”方面的,我揣摩着可能是一份地xia抵抗组织的报纸,于是慷慨地表示愿意在现金方面投资,至于利run嘛,则可以在“全面胜利”以后再来计算。
dai斯先生很gao兴有这么多的“合伙人”,他提议gan1一杯:“为了各位的勇气……还有我们的法兰西!”
最后一句话说的很低,但是每个人都不约而同低附和了一声。
叮叮当当的玻璃碰撞声过后,我对面的霍克梅先生突然停xia了手里的动作,用一种古怪的神se望着我--不,应该是望着我shen后。
一gu不祥的预gan霎时间从心底升起,我回过tou,看见波特曼上尉正向这边走过来。
“你们在谈什么,先生们?”他彬彬有礼,脸上挂着微笑。
“不过是关于音乐的闲聊,上尉。”我接过他的话,飞快地给dai斯先生递了个yanse。
他立刻变换chu生意人固有的笑脸:“呵呵,应该是伯爵先生给我们传授一dian关于gao雅艺术的鉴赏知识,我们对音乐可是什么也不懂……”
“不,不!”波特曼上尉摇摇tou,“我想每个人都会有自己中意的音乐,不guan是谁,元首就非常喜huan贝多芬和瓦格纳;伯爵大人,您呢?”
“很多……”我可没兴趣和他在这里谈论五线谱上的东西。
“哦,那太好了,我正想和您聊聊。”他似乎没听到我们刚才的谈话。
dai斯先生望着我,又看看shen后的几位,一时间都不明白这个党卫军的意思。
我心中一动,慢慢地朝另一个方向走过去:“既然如此,上尉,那就请说说您欣赏那一类的作品,或许我们有相同的见解……”
“Valdebene!(注:拉丁语,好极了。)”他仿佛是无意识地扫了旁边的人一yan,跟上我的脚步。
dai斯先生不愧是一个抓得住机会的好商人,他迅速而自然地让这些朋友缓缓散开,混jin了拥挤的舞池。
我悬着的心放xia了一半,终于正视yan前这个男人。
其实从他形状优mei的双唇中说chu来的话也有动听的时候,比如他谈到他喜huan巴赫的,那些jing1辟的见解连我也没办法反驳;他了解chu2技曲在巴洛克时期是带有赋格cha句的技巧xingguan风琴或古键盘乐曲;他知dao肖bang有四首诙谐曲是独立的钢琴qi乐……我想不到的是这种人也会有文质彬彬的时候--从他的品位来说,真的远远胜过了某些“评论家”,还有今晚的女主人。
其实他的谈吐并不cu鲁,甚至在那次审问的时候,他也没说过一个肮脏的字yan儿;能使用拉丁文,他一定受过良好的教育;而且shen为一个非特殊机关小小的上尉,竟然能chu席这个为gao层所主办的舞会,他究竟是什么chushen呢?
“对不起,波特曼上尉。”我忍不住有些好奇,“这些知识是来自于您的家庭吗?从姓氏来看您应该也是贵族。”
“不!”他用修长的手指拂nong垂落的几丝金发,“