在心里纠结了许久该如何挽回自己的失误后,他这才一边小心翼翼地观察着奥莉维亚的表一边开
说
,只是说了这么一句,他就不知
该怎么接
去了。
对于他反过来的调戏,奥莉薇亚并没有表现任何害羞的
绪,她只是笑着用
神向他示意不知何时
现在门边的
家,「或许你该等到和埃德加谈话过后再来思索称呼的问题,霍克利先生,祝你好运。」
「不……」尴尬地笑了几声后,脑筋转得很快的卡尔突然想到一件事,所以他抬起来看向她,并且朝她
一个过于灿烂的笑容,「但过不久我想我可以开始称呼妳霍克利夫人。」
是该庆幸上一任坎贝尔伯爵已经过世了,还是该庆幸的是奥莉薇亚的兄长而非她的姨夫……就在卡尔不动声
地暗暗腹诽时,坐在他面前的埃德加总算开
了:「请坐,霍克利先生。」
听见她这么说,卡尔愣了好一会才反应过来她的意思,只是这时他本没有心思为了她答应他的求婚而
到欣喜,他尴尬地用着没有拿着戒指盒
的手捂住了嘴,然后缓缓坐回椅
上。
「谢谢。」在他的示意,卡尔坐到书桌前的椅
上、与他面对着面。
因为紧张的关系,卡尔的坐姿十分拘谨,背也得笔直。相较之
,埃德加的坐姿就显得有些随意,他的双手手肘甚至放到了书桌上,相交的十指轻轻碰着
巴
。
他后知后觉地想起在第二次与奥莉薇亚见面时她所说的那一句“除了发跟首饰她并没有说谎”,的确,自认识她以来她虽然喜
说话说一半来戏
他,但她所说的话里并没有一句谎言,是他因为两人
分的差距、她并不喜
自己的这份认知让他潜意识认为她其实并不想与他结婚,所以在听见她说
歉的话语时才会
现过激的反应。
「请原谅我的失态,奥莉薇亚……」
对于他这样一个讲求务实的商人来说,他无法随说
如诗歌般的
丽
话,就算他记得大学时所读过的一些名作家的名诗句,但让他在说话时将其引用
来也让他
到十分怪异及尴尬,所以他
脆后将手中的天鹅绒盒
放到桌上,改为试探
地俯
伸手握住奥莉薇亚放在膝上的左手,并且在确定她并不反对时低
在她的手背上印上一吻,随后他又将唇移动到她无名指指
的位置,在那里印上一个吻。
即便面前的少年比自己小上七、八岁,即便面前的少年和自己在不久前还相得不错,即便自己早已得到了奥莉薇亚的首肯而且面前的少年不能影响她的决定,但是站在书房中央的卡尔还是忍不住
到紧张,他甚至还
觉到自己的后背正在冒汗。
第14章Chapter14
不知是在思索还是在打量,埃德加只是直直看着卡尔不说话,一直到卡尔的
因为僵直
话,这次她真的没有任何调侃戏他的意思,而且说实话,
照她的个
她并不该就这么好脾气地忍受他的质问,但是这一次她却没有任何被冒犯的
觉,她只是用着跟先前同样的语气说
:「是的,我向你
歉了,霍克利先生,但是这是因为对于求婚的
程我并不清楚,我不知
是该现在就接受你的戒指,还是要等到你跟埃德加谈话以后……」
手上传来的湿让奥莉薇亚的耳朵也跟着燥
了起来,她面上不显,只是语气自然地调侃
:「不再是坎贝尔小
了?」