哈利回过神。“我的朋友有只猫,”他说,“它很聪明,能够辨别某些老鼠不是真正的耗,也能追寻它们留
的细微踪迹。”
哈利意识地抬起
睛,在人群里搜寻德拉科·
尔福。他刚刚确实瞥见了那张苍白的尖脸,但现在它消失了。他又去看
尔福先生,却惊诧地发现对方也正看着他,薄唇抿得发白。
小克劳奇推了推他的
尔福先生有一瞬间张
结
,显然完全没预料到这种发展。但他很快冷静
来,同时收起
杖。“我完全不知
。”他
决否认,“虽然我很讨厌老鼠,但我确实不能保证能看住每一只老鼠。”
闻言,小克劳奇向前走来。哈利不太愿地让了半步,让对方检查。男人蹲
的瞬间,
里似乎闪过残酷与狂喜;但那完全不合逻辑,哈利觉得一定是自己太过紧张,以至产生了幻觉。
但小克劳奇转向了尔福先生。“你能否解释一
,关于地上躺着的这个人为什么会在你的房
里被发现?”
哈利微微眯起睛。他拿不准小克劳奇想
什么,而且相信其他
死徒也不知
。“就和我刚刚说的一样,”他揣摩着开
,“佩德鲁
了秘密,布莱克想找他报仇。但佩德鲁太狡猾——他
声嚷嚷得一条街都知
了,又用爆炸
掩护,趁机变成老鼠从
溜走……他是个非法的阿尼
格斯。”
哈利摇。“我抓住的是彼得·佩德鲁。”他弯腰把虫尾巴翻过
,
睑紧闭的脸,“是他杀了一整条街的麻瓜,并嫁祸给布莱克。他也是我父母的真正保密人。”
“我认为,我有必要听听你的版本,波特先生。”小克劳奇了个总结。
“这可就有趣了。”小克劳奇说,然而腔调冷冰冰,一没有趣的意思,“我早前听说,西里斯·布莱克是波特夫妇的保密人。当悲剧发生后,彼得·佩德鲁想找他报仇,但布莱克把他和整条街的麻瓜一起炸飞了。大概四年前,布莱克越狱;而现在,”他朝虫尾巴的方向努了努嘴,“佩德鲁活了。”
没人嘴,连
尔福先生也显得有些惊疑不定。
小克劳奇再次。“你又怎么知
佩德鲁在这里?”
一整条走廊里霎时静得落针可闻。
“波特先生?”
哈利,小心掩饰着自己发汗的手心——如果只有他,虫尾巴不会昏过去,但罗恩和赫
之中有一个和他用了相同的咒语;要是
咒威力被质疑,他该怎么解释?
小克劳奇,又回
看哈利。“你怎么知
佩德鲁是个非法的阿尼
格斯?”
“没有伪装,”半分钟不到,小克劳奇就沉声宣布结论,“确实是彼得·佩德鲁。”他起走回,好巧不巧地停在哈利与
尔福先生之间。“他应该早死了,而死人是不会复活的。”
小克劳奇颊边肌肉不易察觉地动了
。“你抓住了西里斯·布莱克?”
小克劳奇一瞬不瞬地盯着哈利,依旧没有表。“这解释听起来很合理,”他说,“我猜你刚刚对他用的正是反阿尼
格斯咒?”
是死徒对他直呼伏地
名字的畏惧与震怒。
“他以前是我爸爸的朋友,”哈利说,想到在小矮星认罪之前都不能主动承认他和小天狼星有联系,“这是我爸爸的另一个朋友告诉我的。”