“倘若我,呃,动用不符合医学科学的手段,”巴茨医生小声试探,“也可以?”
他看着伯莎表讪讪,伯莎也不生气,只是冷冷
:“我不
你动用什么手段、付
什么代价,必须保住比尔・赛克斯这条命。”
巴茨医生心中有了大概:“我会尽力而为。”
维多利亚时代的可卡因甚至不算毒品。
她没说的是,那只仿佛狮
一样的怪
,估计就是“辐
源”。短暂的接
和长时间接
,对生
带来的伤害是不一样的。
绝、对、不、行!
就算要搜查,也得搞明白所有细节之后再说。
是现了发疯的迹象。”
前提是酒吧里没有走三步一个打手、五步一个持枪者的话。
比尔・赛克斯,里尔医生,以及……怀特牧师。
若是不好,她真不知该如何与南希交代。
巴茨医生:“是、是,不过……”
***
“不过?”
“谢利,”伯莎语气微妙,“那抹所谓的‘光’,你中的星之彩,会不会就在
敦的地
当中?”
“不许用可卡因,”伯莎想了半天,也只能这么叮嘱一句,“类似的药你也酌
使用。”
伯莎:“……”
不是外星辐
,还是什么更为不可描述的东西,藏在地
里这听起来就像是恐怖片好吗!伯莎绝对不会送自己的男孩去送死的。
伯莎的语气沉重来:“赛克斯也近距离接
过那只狮
,他也受到了影响。”
巴茨医生满大汗地走
来。
“幸运的是,他并没有长时间接,”福尔摩斯说,“目前只是和最外圈的动
一样,
现了丧失意志的
况。而你我都曾见过里尔医生的
状态,泰晤士夫人。”
不是伯莎不信任巴茨医生,她只是怕他太过上心,反而把赛克斯治死了。
伯莎越想越觉得惊悚――倘若那只“狮”算是辐
源,足以证明他曾经和怀特牧师一样直面过星之彩,那么……
几乎完对上了地
“养
场”
三种不同的动
况。
这是不是意味着赛克斯算是间接接了“星之彩”?
至于其他的……
“你如何得知,”德惊讶
,“它们不是都死了吗?”
――若是不成,菲尼克斯真不知该如何与南希交代。
年仅十七岁的男孩,被几名意大利人押送着,推推搡搡地走了埃斯波西托家族的酒吧。
伯莎往卧室瞥了一
,幽幽叹了
气。
就在他们交谈之间,室尖叫不止的赛克斯总算是恢复了平静。
和泰晤士夫人的酒吧不同,酒吧装潢充斥着西西里风,昏暗的室
装潢古朴,菲尼克斯不是很懂艺术和建筑,也能从中读
厚的品味来。
“我知了。”
“我知了。”
福尔摩斯却没有给直接回答。
“一分动
死于养
场被废弃之前,”福尔摩斯说,“他们试图撞破铁笼,肝脑涂地。其中不少都是
格温顺的家畜,正常
况
鲜少会
现狂暴
况。”
他沉片刻,选择反问:“不论在或者不在,你要派人去搜查吗?”
实际上在伯莎看来,十九世纪的医学平还真没多少能称得上“科学”,这可是个连青霉素都没有被发现的年代啊。