撞冰山的事
,特别是安德鲁,他就是个正派的老顽固,要是他真的相信你的话,到时候白星公司跟哈兰沃夫造船厂的冲突会将你压得粉碎。安德鲁是造船厂
定的
任继承者,要是他发现白星公司的计划,就算那个计划没有成型,以他的个
,他也会运用自己手
上的权利来
迫白星公司,将这种违背他良知的事
公布于众。”
我的份从骗
小偷已经升级到愚蠢的商业间谍,我去哪里找个怂恿我来送死的冤大
。伸手压一
脖
上的冷
巾,疼痛让我皱起眉
,我动动嘴唇想说话,打算告诉卡尔真实
况。这艘破船会撞冰山,然后直接告诉他,我从一百年后穿越来的……听起来怎么都像是妄想过度患者的疯话。
听起来,我简直罪大恶极到被人掉都是理所当然的。我什么时候随随便便毁掉他的人生了?我怎么不知
。
你们的商业规则听起来就跟黑社会砍人一样恐怖,你们的是生意还是在组织犯罪?
他跟在说笑话一样,企图用一种很轻松的语调来倾诉自己的心,好让自己看起来不要那么凄惨。“可是就算我付
那么多,你还是不在乎。你跟个恶
一样,随随便便就将我的人生毁得狼藉无比,却很轻松地要逃跑。我……我很生气,气到要杀了你。”
“没有。”我净利落地反驳他,声音嘶哑
糊。
卡尔没等我说什么,就伸手将我抱起来,他面无表看着房门外,似乎在等什么人。目光冷峻,整个人都压抑无比。接着往房间外走去,我们来到起居室,他走到私人甲板上,将我放到甲板的椅
上,然后将我
到躺椅里,手摸一
我脖
上的
巾,觉得温度上升了就拿开。我看他走
去,等到回来的时候手里拿着一条
毯,
“你真是的,什么准备都没有,冒冒失失就闯
来。”卡尔对我的不争气再次失望而后怕地摇
,他担心地摸摸我的手,然后再亲一
。“要是没有我,你要怎么办。呵,连张船票都没有,让你来的人肯定是要你去死,所以才不给你
份证明。你告诉我,是谁让你来的,我去
死他。”
托斯安德鲁,我回想一
这艘船的总设计师,
觉卡尔说得还是很靠谱。以安德鲁那种正派的绅士作风,他九成九会揭发这件事,他的
份跟我可不一样,由他来揭
这种阴谋的力
可能会压垮白星公司。而在白星公司完
前,一定会将我这个罪魁祸首踩个稀巴烂。
卡尔看着我的手指上的戒指,他犹豫了一,目光才渐渐
定起来。“利用也行,可是你不能将自己放在危险的地方。你不懂游戏规则,所以接
来的事
就不要
手。”
“你别说话,我知你很想让船减速,我不问你为什么了。”卡尔将我为难的表
看在
里,他自嘲地
一个笑容,可是又怪异地欣喜着。他将我的手搁在自己的嘴唇前,
睛动也不动地凝视着我。“你知
吗?昨天晚上伊斯梅来找我,安德鲁去找过他,并且发电报给附近的船希望他们能改变航
。安德鲁以为你只是臆想过度,所以没有当回事,他不小心说漏嘴,将你说
去了。伊斯梅告诉我,你只是商业间谍,并且利用完我就一定会逃跑。”
卡尔竟然听明白我的想要表达的意思,他似乎要相信,可是最后他格本
的那种多疑
了正确而理智的选择。他又难过又庆幸地说:“你知
我多害怕吗?我只是没有被人那么骗过,你的骗局简直可以毁灭我的人生。我本来可以活得舒心无比,有个还算能看的未婚妻,家里已经准备好让我当接班人,谁见到我都觉得我很完
。我从小到大就是这样,想要什么都可以得到,我觉得自己以后也能这样。可是你毁掉我的一切,什么未婚妻,继承人,别人羡慕的
光,还是顺风顺
的光明大
,都没有了。”