闲的手把夹克衫扔到一边。吉尔的挤变得更加密集和
切。在这样的玩
,
前额的秀发,手掌一路向,
过克莱尔修长的脖颈,停在了乳房上。吉尔把手
留的爪印。她的想像力再次提供了一些也许曾经发生过的,更加可怕的经历。
躺来,手背抚上克莱尔的脸颊,青葱般的手指轻轻弹着粉
的香腮;拨开遮住
上伸短裙之
,双
之间。与此同时,
围墙,克莱尔靠着墙慢慢坐到了地上。她的双盯着地面,看着石
与玻璃的碎
囚笼一样紧紧禁锢着每一个人。房间一角的电视发嘶哑的共鸣。厚重的空气,
她瑟缩着,颤抖着。一滴泪从腮上
落。她捧起双手,遮住脸,只留
不存在
伸克莱尔的红
夹克衫中,隔着黑
的贴
运动衫,轻轻夹住她的左乳
。一
卡从椅里撑起
去找
饮料。吉尔一边在心里盘算着,香
缓缓
过自己诱
瑞贝卡依然忐忑不安,小心翼翼地走到沙发的另一端。看着吉尔着克莱尔的
颔首迎向克莱尔的芳唇。她地吻上克莱尔,香
穿过克莱尔的唇间,一路侵
正在此刻,瑞贝卡回来了。她立刻尖叫起来。吉尔的动作瞬间凝固,回瞅
她看着自己刚才趴着的地面,狼藉的脚印遍布,层层叠叠好几圈。仔细地检
查之,克莱尔看到了一两个小脚印,她沿着足迹走了几步才明白那是狗的爪
乳,瑞贝卡童心一动,恶作剧地把手伸向克莱尔的
,温柔地抚摸着,一路向
“嘘”吉尔很平静地说,“这会很有趣的。”吉尔垂继续
吻克莱尔。
放过,虽然她自己也没办法说服自己相信。
发上,脑袋也往后仰向沙发的扶手。吉尔的目光扫过自己懒得活动的。瑞贝
地。克莱
见了瑞贝卡一脸惊恐的样。
她的衣只剩
了碎片,不论往哪里走,她都得赤
。走近墓地的一侧
面轻轻挤着,吉尔敞开克莱尔的夹克衫,慢慢把它套过一对肩膀,另一只手空
尔无法停止,不停地想着可能发生过的暴行,只希望那些怪没有在自己
释
「译文」生化危机的另一面。其六:
“你在嘛?!”瑞贝卡声音带颤。
闷
连呼都变得费力。克莱尔开始打盹。她的
睛不知不觉间闭上了,横躺在长沙
,尝到了香津的味
。
就越来越暧昧,好像她上有一
难以解释的亲近
。“难
说…她也是……?”
片,空的
神没有焦
。一阵微风
过四周,克莱尔是唯一能
觉得到的活
。
。吉尔的心
一动,自从浣熊市的灾难结束后,她对克里斯的这个妹妹的
觉
吉尔,克莱尔,和瑞贝卡一起忍受着漫长而又无聊的午,闷
的天气好像
一比这天气还要
的火焰在吉尔
深
燃起。她爬上克莱尔的沙发,侧
人的双唇。克莱尔今天很不寻常地穿了一件紧的红
迷你裙,
她苗条的双
克莱尔还没有醒过来,真是有趣。吉尔的右跨上克莱尔一双大
,
起
,
结论的思绪,没有记忆。
她的
躯上起了一阵鸡
疙瘩。附近躺着的僵尸的尸
则没有任何反应。