虚伪的假话、奉承话,可我还是必须再一次说!请相信我,格丝小
,你在舞台上的表演并没有那么糟糕,也许兰迪确实
引走了观众们的目光,但这并不是你的错,是他的错,是他演得太好了!所以,请去尽
地辱骂他,仇恨他,排挤他……去吧,别犹豫!众所周知,天才合该承受这些。”
阿尔一本正经地说:“对,所以我清楚地知,不
你怎么辱骂他、仇恨他,排挤他……他都不会在乎,因为这些行为在他看来,P用没有。”
“阿尔弗雷斯西尔维先生,你知吗?”
至此,两人才算尽释前嫌。
“……我没有和你争执吧?”
“你连衣服都穿得不合,袖
上还有油渍,可偏偏一副很了不起的样
。”
阿尔笑了,心里还是觉得这个大小天真,又不是小孩
,难
这样就能交到真正的朋友了吗?
“……呃,抱歉。”
然后,她真诚地伸手说:“哎,你太客气了,该
歉的一直是我呢。我是被家里惯坏了的,说话实在不中听。但如果有冒犯的地方,我要再次向你
歉了。阿尔,请原谅我这个笨嘴拙
的家伙吧。但从现在开始,就让咱们重新认识一
,我是格
丝,我想和你
朋友,真正的朋友,可以彼此有话直说的那一种。”
“……对不起?可是,可是我睛本来就是绿
啊。”
格丝大小
终于不再说话了。
“原因?我实在想不到你有什么地方需要向我歉。”
阿尔一脸困惑地望着她:“……?”
“……我不太明白。”
“知什么?”
“一个穷小,初
茅庐,野心
,
易怒,你说起追求成功的那个劲儿呀,
睛凶狠得都发绿了。”
“哦。”
“不是的,我只是已经不知该说什么,才能不让人反
和害怕了。”
格丝失声笑了
来:“我以为你们是好朋友。”
格丝又端过一旁的酒杯自言自语起来:
“呃,我又说错话,伤到你的了吗?”
“装得很谦虚,可自尊心比天还!”
然后,她又突兀地转开了话题:“其实,真说起来,是我应该向你歉呢。”
“我不是瞧不起穷人,哎,我不是说你很穷……我就是,就是想说你,那个,几句话说得不顺耳了,你还要生气,一儿风度都不讲,不依不饶地和我争执。”
“你当时让我想到了司汤达里的那个男主角于连。”
格丝笑了好一会儿才停住:“哎,你这话太
鲁。”
“……”
“你又是说反话吧?如果不是的话……“
“唉,你瞧,又来了,半个字都不带让人的。”
“扑哧!你别这样委屈的样。我没别的意思,我是想说,你那样看起来太有攻击
了,仿佛为了成功要不顾一切、不择手段一般,容易让人反
和害怕呢。”
但另一方面,他其实并不讨厌这种傻乎乎的天真,便笑着握住了她的手:“我的荣幸。”
“啊,你不知吗?咱俩刚见面的时候,我是有些瞧不起你的。”
“……很了不起?”