“我去一
,” 她的声音因为极力压制而破碎不堪,每一个字都在剧烈地颤抖。
她几乎是逃一般地站了起来,一秒钟都不想再待去。她必须离开,必须找个没有人的角落。
一个富人什么时候才能不和穷人谈论金钱?她想。
卡斯帕看着艾拉瑞决绝的背影,却手足无措,他不知自己
错了什么,过去他所倚仗的任何东西——地位,金钱,许诺——似乎都错了。她说的没错,他坐在这里,穿着这
代表着权力和隔阂的衣服,他确实不明白。但他想明白,一种近乎恐慌的念
抓住了他——他不能让她就这样带着对他的失望离开。
他想抓住她,想解释,却发现所有语言都失去了分量。他的目光落在了她之前指认的那件昂贵的衬衫上。“这件衣服”——是的,是这个东西,是它隔开了他们,是它让他成了一个她中永远无法理解她的世界的人。
这或许是他此刻唯一能的事
了。一个荒唐、笨拙,却发自
心的想法在他脑中成型。
“等一。”他说,然后他便开始快速地解开自己的衬衫——那件象征着“
份”和“阶级”的、昂贵的衬衫——但是艾拉瑞没有回
。她能听到他走过来时,
料摩
发
的窸窣声,以及在这之前更细微的声音,是线
被拉扯,和
——纽扣——从扣
里被挤
来的声音,不是一颗,是一连串,从上到
。
她面前的门板上映了他的影
。接着,她
到肩膀上传来两
温
的
——他的手。卡斯帕把她转了过来,面对着他。
她一直低着。她的视野里,首先是他那双被
拭过的、没有一丝灰尘的
鞋。往上,是西
的面料,在灯光
能看见细密的纺织纹路。然后,是一件被随意丢在地上的衬衫。那件衬衫,白
的,现在像一小片积雪,
在地毯的深
花纹上。
一只手托住了她的巴,艾拉瑞抬起了
。他站在那里,没穿上衣,那
年轻的、充满了力量与
的
,就这样完完全全地暴
在了艾拉瑞的面前。
艾拉瑞的睛花了几秒钟来适应这个画面,从一些零散的、闯
她视野的细节
手。比如,他锁骨
方那个清晰的凹陷。比如,灯光在他右边肩膀上投
的一小块
光。再比如,他
前一颗痣。
“现在这样可以吗?”卡斯珀问,艾拉瑞没有动。她的睛里还有着泪光,目光却直直地落在了他那
暴
在冰冷空气中的、年轻的
上。
她的大脑在那一瞬间彻底宕机:她从未真正接过一个毫无防备的、属于男
的
。
在孤令院里,她的人生是生存的挣扎,男人意味着糙的手和抢夺
。在庄园,却是严苛的规矩。她当然知
那些令人作呕的、不怀好意的肉
望——她也曾被人用猥琐的
神打量,甚至被轻浮地调侃过。她对所有图片或文字中
现的描绘和展示,都建立起了足够厚的心理防线。但那一切,都是遥远的冰冷的可以被轻易鄙夷和唾弃的概念,她所知
的关于男人
的一切,都来自于这些记忆,或者来自于书本上冰冷的解剖图。