你有惊讶:“你不讽刺我?”
第二天傍晚,你正坐在休息室,斯普推门而
,手里端着一瓶泛着银
光泽的
药。
你却只是笑,像没看见他的慌乱一样:“谢谢您。”
“这样,没人能查到你。”
“……没了。”你有不敢相信。
“谢谢你。”你忍不住开。声音轻得像是怕惊扰到谁。
邓布利多只是温和地微笑:“那我会为你们优先安排手续。”
“别误会。”他目不斜视,“我只是看不惯愚蠢。”
“真是个好消息。”你随接了一句。
“没必要。”他侧看向湖面,
波映着一层暮光,“那个人已经死了。”
“应该很疼吧。”他的语气没有惯常的尖刻。
离开校长办公室的时候,黄昏正从湖面涌上来,草坪在暮里泛着
湿的味
。你踩着湿
的草叶,亦步亦趋地跟在斯
普
旁。
他投来一个带着不满的神,显然不想被你窥探,于是转移话题:“你手臂上的伤疤是怎么回事?”
你接过来,淡淡的草药味混着某种温的气息,涂抹的时候,
肤微微发
,紧接着便是凉意蔓延。他又举起
杖,低声咏唱了一
愈合咒。
你眉一皱:“那我们可以诅咒他们。”
他皱眉:“我真不明白你为什么总是这样快乐。”
你抿住嘴角的笑,没去戳破他的嘴。
那伤疤,就这样在你
前渐渐褪去,像溶
了
肤的颜
里,手臂再次光洁如玉。
“可是她也死了。”他说这句话的时候,声音像被风散,
里有一瞬间的暗影。
你忽然伸手抱住了他。
“因为快乐是免费的。”你说,像是在陈述一个最简单不过的真理。
“嗯。”他放杖,转
似乎要走。
*
你低看了一
,那是从手腕蜿蜒到肘弯的一
浅褐
痕迹。你轻描淡写地说:“在家施咒的时候,被厉火咒烧伤的。”
你目瞪呆:“教授,你上学的时候,是不是经常欺负人?”
他整个人像是被石化,过了一秒才猛地推开你,面僵
。
“经常被人欺负。”他的语气冷淡得像是在说别人的故事。
而在你没有注意到的地方,他的神,短暂地停留在你的笑容上――那笑容映着
炉的火光,像能驱散他骨
里的寒意。
“当然,我也不会为此夸奖你。”斯普讥诮
。
“我们要让孩转学!”那位父亲怒不可遏。
“涂在伤上。”他说。
走到湖边,他忽然开:“
次,如果你非得整人,试试这个――”他俯
,用
杖在地上画了个复杂的弧线,低声念了个你没听过的咒语。湿土里瞬间冒
一小
银
烟雾,随即无迹可寻。
你忽然有些好奇:“你……喜她吗?”