,好养活的很。”
我非常吃惊施密特的米加斯语竟然说得这么好,甚至娴熟的的掌握了拉瑙卡的土话。很难相信他几年前还只会磕磕巴巴的说“求您”,连一二三四都数不清楚。
“您看上去心不太好。”他轻声关怀
,“我可以为您
交么?”
我大惊失措。“你说什么?”
“您看上去心不好,我可以为您
交么?”他镇静地重复
,“或者别的也行。”
“天,”我推开施密特,“别这样,是柳芭让你这么的么?”
施密特,“她说什么都行,
交,手交,
去也行,我来之前已经洗
净了。”
我一时语,只想一
撞死。
“这样不好么?”施密特可怜巴巴地凑过来,还住我的脖,“每次长官心
不好,我都给她
,她心
就会好一
。这是有科学依据的,心理学家都这么说。我很喜
您,除了长官我最喜
的就是您了。”
“有些事儿不是可以解决的,亲
的。”我一边躲避他的亲吻一边说,“咱们就聊聊天好么?”
施密特有委屈,背过
闷闷不乐,“您是觉得我
的不好么?在农场的时候大家明明都很喜
我的。”没等我
任何安
,他就把脸埋
手心,哼哼唧唧的开始
泣,“长官只给了我这一个任务,我真的好没用。”
哭了一会儿,他忽然翻过,满面通红,沾满泪
,认真地问我:“您觉得我英俊么?”
“什么?”
“您觉得我英俊么?”圆亮的浅睛和蜜糖
的
发几乎要将我淹没,他的眉
微微
垂,可怜巴巴的模样让人很是心疼。
我没有办法,只好抓住他的肩膀,认认真真的端详起施密特来。他也赶快摆好姿势,满脸肃穆的望着我,等待评价。
施密特个不算
,生了张小动
似的短圆脸,很不显年纪,
上瘦巴巴,脸却总是肉嘟嘟,白里透红,很讨人喜
。他鼻
上
了一副圆框
镜,
睛像一对儿玻璃球,总是好奇又疑惑,再加上
唇比上唇要厚一
,那张婴儿
的脸上于是就透
乖巧的憨气。他从来都是可
大于英俊,即便穿着坦克兵制服的施密特也像偷穿父亲衣服的小孩,没有太多潇洒,只让人觉得可笑可怜。如今他穿上了更合适的衣服,亚麻衬衣和条纹
背心外面披一件黑西装,短
,长袜,
鞋,
生着柔
汗
的光洁膝盖和半截大
,再加一
小毡帽,活像镇上的学生。施密特很喜
这套行
,认为自己看上去和农场主儿
一样阔绰喜庆。
尽胆
不大,施密特却是个天生的乐天派,既来之则安之。他丝毫不回避谈论战争时期的生活,想到什么说什么,莽撞直率。他讲自己想家,想念舒勒,想念母亲,想念一起训练的队友。他讲训练时的趣事儿,讲成为集
一员的快乐,讲迈耶怎么教他
烟,怎么打领带,说他“就像大家的父亲一样”。战争对他来说被严格的画成了两个
分:一边是有
的同志
谊和优越的生活环境,一边是残酷的,不愿再经历的屠杀死亡。
为什么参军?对于这个问题施密特也很坦诚:他最好的朋友们都加了,他不想落单。“而且我认为自己穿黑制服很帅气。”他说,满脸疑惑的看着我们,不明白为什么女兵们哄堂大笑。
他是那种容易被疼的孩
,好看,但不
。然而即便是这样的男人在瓦耳塔也会过的生不如死,成为低级快餐式的囚犯。他很幸运,能获得柳鲍芙的垂青,永远单纯,无忧无虑,说到底,这不正是柳鲍芙需要的么?一个目光短浅,容易满足又生机
的
抵消孤寂和苦闷。我们都喜
施密特,他看上去太呆太迟钝,压
不清楚战争因何而起,以至于我们无法对他保持愤怒。
“你很英俊。”我说。
“真的么,你保证?”
“我保证。”
“比克斯呢?”
“嗯,我想想,”我在他鼻上刮了一
,“穆勒还是比你好看,穆勒不会哭的满脸都是鼻涕。”
施密特破涕为笑。
“你觉得埃里希英俊么?”