齐人之福,前一秒还在跟穆勒接吻,后一秒就勾着埃里希的领章将他嘴唇拉近。我享受他们外套的,
糙的
料和冰冷的金属,搞不遮掩指引你想到不可逾矩的权威。布料和靴
的摩
声在我听来格外暧昧,我偶尔会故意闭上
睛幻想
刚沦陷的克里瓦,而他们则是收到上级命令卖
于我的军官,笨拙,恐惧,悲哀。贝卡告诉我有次她以技术顾问的
份
差去视察傀儡政府,为了表示诚意,被
禁了一年有余的前任卡扎罗斯财政
长,现任卡扎罗斯代理总理海因茨・海登海克阁
将他手
的年轻官员送来招待拉瑙卡代表团。基本全都招待到床上去了,柳鲍芙不客气地评价。毋庸置疑,海登海克十分清楚社会怎样运作,大约是借鉴亲
经验。负责贝卡的是一个满脸不
愿又假装
的年轻市场价格督察员,长了张无趣厌世的清秀脸
儿,拿腔拿调,自作聪明。贝卡本来都要失去兴趣了,直到发现他名叫路德维西・海登海克。想想看!贝卡激动地解释,那老东西把他的侄
送上门来服侍我!她因为卡扎罗斯男人们再度证明了自私怯懦的本
而喜悦,因违背人
的暴行而兴奋,玩儿了他整整两周,离开时对方还因工伤躺在医院里。贝卡回来后意犹未尽,专程找到了督察员在瓦尔塔服刑的父亲,添油加醋的讲述了他儿
的惨状,叫对方泪
满面的诅咒他残忍的兄长。她甚至想去找海登海克的儿
,但因为对方作为人质和其他几个重要人
一起被关押在首都某个政府建筑的地
室里只好作罢。“我喜
看一切都被毁掉,我喜
看战争失败后的世界沉重的压在他们
上,把卡扎罗斯人压的粉碎,为了活
来只能面目全非的活着。”贝卡的总结引起了我们带着醉意的
呼。
不对不对,我拽着埃里希后脑的发阻止他,你不会接吻么,好好看穆勒怎么
的。
穆勒温柔的撩开我的发,先在我的锁骨上吻了一
,然后一路向上。柔
的嘴唇和炽
的呼
像温
的拥抱,快
引起战栗,我咯咯笑着,手上力气又增加了几分,疼的埃里希哼
了声。他不得不“学习”如果取悦我,生
地亲吻,
舐,始终让人无法升起
,比起男人的前戏更像是小动
无意识的委屈撒
。有时他害怕的过
了,只好闭上
睛在我嘴里乱搅一通,
尖
过牙齿,微微发
,同时还
到鼻尖上少校的泪
。我不用睁
也能轻易的分辨
哪边是穆勒,哪边是埃里希--永远咸涩,呼
紊乱,时不时会小声哀嚎“哦,上帝啊,救救我”。
我会刻意让埃里希在穆勒的抚抵达
,他会恶心,
呕,跪在厕所里昏昏沉沉一整天也吃不
东西。我给他看我拍
的照片,黑白影像里他不是神
呆滞,衣衫不整,
里死气沉沉的张开大
等待凌
就是意乱
迷,
神涣散的和穆勒四肢纠缠。我让他对着照片和镜
自
,他很快把
快
和令人作呕的厌恶联系在了一起,对最轻微的肢
接
也反
到难以忍受。每次
过后,本就
不应期的埃里希会蜷缩在浴室里一言不发的筋挛。我大
分
况
会接着
迫他
,一直到极限为止。偶尔我会允许他把浴缸里灌满
,好好泡一个澡。他把整个人浸泡
去,闭上
睛,让泪
尽
淌,走
浴室后
肤
的发红,
睛也
了。
我绞尽脑汁想要激怒他,以此方能正大光明地说:“埃里希,你这个不听话小混,又要被松松
了是不是?”,之后一顿酣畅淋漓的殴打便名正言顺,相当
愤解压。然而计划屡屡以失败告终,恩斯特的惨小小表演吓走了埃里希的尊严和荣誉,他再也不敢说“不”,再也不敢拒绝任何要求,唯唯诺诺,不
不愿的接纳一切折磨和羞辱。
我坐在穆勒上,一边抚摸那粉
的乳
一边同他接吻。穆勒吻的很温和很缓慢,不一会儿便被我毫无章法的攻击
的昏
转向,哈斯哈斯的红着脸
气。“怎么样,
克西米连?”我问,“我是个接吻
手。”
“很好,长官。”他还没回过神来,嘴唇都有发
,“哈,哈,请允许我休息一
。”
我看向埃里希,他正木讷的盯着角落,心如死灰,肩膀颓废的耷拉去,单薄的可怜,我几乎能看见
上就要堙灭的生命之火在煤灰里苟且残
。
“你来亲亲我。”我凑到埃里希耳边说。
他眨眨睛,轻而缓慢的将
扭向我,小心翼翼的把贴上去,然后微微张开嘴,
尖很浅的碰了碰我的唇
,像第一次饮酒的少年一样笨拙的吻着,
得我又
又想笑。