他有如惊弓之鸟般从她边弹开,重新跪在离她好几米远的地方,像不知
痛一样砰砰把
砸在地上。
“对、对不起,对不起!”
伊丽莎在瑛国的北方生长大,自从工业革命后,整个北
地区就不再依赖灰
作为劳动力,生活中也很少能见灰
的
影,她并不知
他为什么会那么害怕,又为什么要这样惶恐地给自己
歉。她随手捡起飘落在地上的帕
放回
袋,并对他说:“已经
得很
净了,回去吧。”
那灰迷茫地看着她,伊丽莎怕他没有听清,又提
音量对他喊了一遍:“回去休息吧,我会跟女仆长说不让她罚你的。”
他不能让伯爵小把话重复第三遍。默尔肩
一抖,
上垂首回应,他迅速捡起所有东西,像逃一样匆匆离去。
庄园里其他灰排挤他,不让他在寝房休息,花园的角落里有一
快要坍塌的矮棚,据说是老伯爵生前圈养的猎狗的窝棚,他一直都缩在这里勉
安歇。
他透过木板的隙往花园里看,刚才跟他说话的伯爵小
一个人坐在凉亭里,微凉的晚风
起了她白
的裙摆,将单薄的睡裙卷起一层玫瑰般的花边。
伊丽莎?埃克。
默尔抚摸着自己脖颈上的金属项圈,那里清晰地雕刻着她的名字。
他听女仆说她是在母亲意外溺死后才第一次回到这里,把他买回府里没几天就又参加了老伯爵的葬礼。
她是个可怜的孩,即使是在
隶市场上也被人敲诈欺骗。
其实那天他是被隶主故意推到她车轮
的,那奸商早就知
会有位贵族人家的小
来购买
隶,为了让她能在此驻足片刻,他甚至不顾他可能会被直接撞死在
路上。
虽说其他灰的价格还算合理,但他,并不值十个金币。
他是被上一个隶主用二十个铜币才勉
转卖掉的。
他不敢告诉她她正在被人欺骗,在目光短暂相交之时,默尔在她丽的
瞳里看到了那一瞬间的善意和怜悯,这更让他深刻地察觉到自己的污秽与不堪。
她一个人在亭里静静坐了许久,冰冷的月光将她的影
拉扯得孤单又细长。
看得她是喜
这些玫瑰的,但她并不去折摘那些花朵,只是寂寞地抚摸着它们的花
。
因为庄园里的人都知他耳朵听不见,所以在他面前的谈话就很是无所顾忌。老伯爵曾经的女仆们总是在背地里议论这位陌生的伯爵小
,她们说她的母亲是个人尽可夫的
女,她作为不光彩的私生女,连自己真正的姓氏都不清楚,不
得到老伯爵的家产;她们说她是个北方来的野丫
,长相寒酸,举止
俗,完全没有一
贵族的样
。很显然,她的女仆瞧不起她。