在的反应。
“您……您要外吗?”
秦杏看了他一,没有答话,转到写字台后的椅
上坐
,翻找起
屉里的东西。
很快,她拿几张包装纸和缎带,开始仔仔细细地包装那本诗集。
“狗”跪着挪过来,匍匐在她脚,缩成微不足
的一团。秦杏没有理会他,全神贯注地研究着如何包装更
观。
她的没有拒绝仿佛给了“狗”某种鼓舞,他蜷华丽宽大的写字台
,微凉的脸颊蹭上她的脚腕,从脚背开始吻起,一寸一寸慢慢地、殷勤地向上。
他吻到膝盖时,秦杏包好了那本诗集,她扎了一个非常称心的蝴蝶结,满意地打量了一番,便径自站起了。
写字台的“狗”没有预料到她的这番动作,猛地跌到一旁,又急急膝行着追
去。他仍是一声也不敢吭,只是哀哀地望着她。
秦杏这一次却是睬也不睬他,笑着看着手里亲手包装的诗集,兴冲冲地了门去。
“咔嗒”一声。
“狗”睛里的那一
兴奋的光亮立时消失得
净净,他无视胃
因空瘪发
的抗议,垂
丧气地爬回写字台
,和被遗弃的
浪狗别无二致。
秦杏一门就险些与安纳托利撞了个满怀。她勾住他的脖
,把手里的东西递给他。
“托利亚,这是给你的!”
安纳托利接过,还不等他说什么,秦杏便看见了站在一旁的成不衍。
她心里一时庆幸自己没来得及说她只偷偷给托利亚准备了礼,却又苦恼接
来要如何应付成不衍。
“是那份要我帮你捎给达莎的礼吗?最近我都见不到她,你可能要多等一等。”
安纳托利贴地为她打了圆场,虽然有些生
,但秦杏悄悄瞥着成不衍的神
,瞧着倒没有什么。
“不着急,达莎一回老家就找不到人。”
“我们现在就走吗?”她转问成不衍。
成不衍,
:
“安纳托利已经跟我说过了,我请了假。你想去找达莎的话,我们可以顺再去一趟普威狄星。”
“老林告诉我现在是刺玫铃薯收获的季节,我们还是不要去了,达莎肯定会抓我们当苦力的。”
她走到成不衍旁,连连摇
,隐隐
几分夸张化的恐惧。安纳托利和成不衍都因她这
态笑了起来。