熟透的饱满的,只能
在
尖,慢慢在唇齿之间碾动。
布兰德是个很放得开的人,他衷于尝试新花样,毫不掩饰自己获得的快
,也会拉着我主动要求更多,他带给我与奥古斯特完全不同的
验。
于是我给予了他奖励,他像是在品尝仙琼浆一般小心,连睫
也在微微颤抖。
是的,是第一次。他看向我的表有些害羞,不知
是真的还是装的。
不愧是花花公,就是玩得开。我自然也没有犹豫的
理,欺
压了上去。
我着布兰德在我裙
耸动的脑袋,将
施舍给了他,关上了朝向舞台的窗
。
17
这里是第一次吗?我的手指在他的后里缓慢地转动着。
里
湿
又黏
,他确实
过准备,但还是紧的不行,用两
手指
都有些困难。
他呜咽一声,将我搂的更紧,一边被我着,一边凑过来索吻。楼
演奏着结尾的终曲,演员上台鞠躬谢幕,掌声经久不绝。我们在掀翻屋
的声浪中接吻,布兰德迎来了他的第一次后
。
我喜的作家就这样躺在我
,一副任我摆布,讨我
心的媚态,这让我的虚荣心有些小小的膨胀。我真想打开窗
,抬着他的双
,将他
的小
和阴
展示给世人看,让他们知
,他不仅是一个放
的纨绔
,还是可以用后面
的
货,是我的所有
。
我住一
酒
,通过亲吻渡
布兰德
中。他全盘接收,或许就算是毒药他也会欣然喝
。
他和奥古斯特完全是不同的风格,奥古斯特有着清的金
短发,猫一样锐利的绿
睛,饱满到从手中溢
来的
和
,而布兰德呢,长及肩膀的黑发束在脑后,一双柔
款款的棕
睛不知
骗了多少人。他漂亮得穿上裙
大家都不会怀疑他是男
,还有他的
材,纤细,柔
,随便可以摸到薄薄
肤
凸起的骨
,我不敢像
奥古斯特那样
暴地
他,免得一不小心将他
到受伤。
之后,我对奥古斯特坦白了与布兰德的事,他没有说话,用有些用力的吻作为回答。日如
一样
来之前我都准备好了。他说,嘴角还残留着我留的
。您尽
使用我就好。
布兰德没骗我,他的确是第一次使用后,通
太过紧致,每一次
都要花上很长时间。他用手指紧紧扣着桌角,
膛明显地起伏着,嘴里哼哼唧唧的,看上去疼的不行,但他的神智还清晰着,抬起脑袋,嘴唇微张,向我索要一个亲吻。
他会意地躺到摆着果盘和零的长桌上,一颗颗解开自己的衣扣,敞开双
,等着我享用。
埃莉娅,我的好公主,我的缪斯……他凑近我,语无次地撒
,带着酒气的呼
洒在我的脸上。公主,给我更多,让我
吧,我想要你,我只想要你。
但是我忍住了。我只是一声不吭地将他的后开拓成可以
的形状,将最小号的玩
了
去。
我欣赏着舞台上的演。台
坐着密密麻麻的观众,他们绝对想不到,自己喜
的剧作者此刻正在包厢里侍奉着公主,并即将被她
的汁
淋漓。
很快,他的脸上就泛起了酡红,声调也变得更加黏糊起来。他环住我的脖颈,双脚夹住我的腰,整个人几乎挂在我上,一边叫着我的名字,一边主动将
往我
上凑。
好,好,我的大艺术家。我笑着托起他的屁,将更
的玩
了
去。他的后
被我玩得又
又湿,泥泞不堪,新玩
没费什么力气便钻了
去,直抵深
。