噢,我成了的猎
!布兰德哀伤又甜蜜地想着,如果是公主,我愿意踏
婚姻的坟墓,亲手将自己埋葬!
的二人。两金发依偎在一起,如一池
黄金,公主蓝
的
眸盛满笑意,显然是被那男人的俏
话逗得开心。
公主优雅的谈吐让他着迷,她对于书籍,历史甚至政治的见解一都不在他之
,她甚至为他的作品提供了不少灵
,布兰德确信,她就是自己的缪斯。
布兰德向埃莉娅提委婉的抗议:他们宝贵的二人时光不应该被其他人打扰。
「而且他不久就要国参加战役去了,不知何时回来。我们是很好的朋友,他希望与我多待一会儿,您能理解吧?」
布兰德咬牙切齿。
布兰德的信件开始像雪片一样寄往皇,听说里
写的不是什么让人脸红心
的话,而是一首首
泉一般纯粹的小诗。十封信有八封赞颂公主的
貌,一封诉说天气与路边的花,坊间的轶事,最新的小说,还有一封是请求:今日可以与公主见面吗?
两人日渐熟络起来,王里的仆人们都与他相识,受他的恩惠,他与公主的见面变得更加方便。布兰德还没来得及
兴,他们的协奏曲就
现了杂音:圆桌边
现了第三人的
影。
布兰德可没忘记这个有力竞争者。那日舞会结束后他探听过奥古斯特的消息,这个老男人比公主大了整整六岁,参加过战争,留了一
划过
角,长至
唇的长长伤疤。
与埃莉娅见一趟面可不容易。申请需要经过重重审,见面前的步骤更是冗长,换来的只有短短一小时相见时间。但是布兰德乐在其中,每次见面前他都要用三天时间准备自己,从发型到服装,每一个细节都不可
错。
趁着交换舞伴的机会,他终于得以与埃莉娅一起舞。握住公主的手时他差
以为自己会激动到晕倒,更令他
不上气的是,公主居然知
他的名字。她读过他的故事,也曾为他笔
凄
的
故事揪心不已。
布兰德恼怒地盯着桌边的老男人,对方却无视了他的神,优雅沉稳地喝着
午茶,悠哉的模样令布兰德恨不得将他撕碎。
可笑,公主怎么会嫁给这样一个又老又丑,一天到晚绷着一副死人脸的男人?他抚摸着自己将贵族女人们迷得神魂颠倒的脸。再说了,他只比公主大了两岁,又风趣幽默,怎么比都是他更胜一筹!
布兰德的肩膀放松来。虚
假意地表示理解,心里恨不得对方死在外面,别来挡他的
才好。
两人相谈甚,布兰德从来没这么骄傲于自己的故事,他的思绪因为兴奋而膨胀,双手微微颤抖。交换舞伴时公主邀请他
次来王
客,却又在他还未来得及说些得
的话时放开他的手,投
一个舞伴的怀抱。
碍的老男人!布兰德愤愤地答应了其他女
的邀请,步
了舞池。有几次,公主就在他的背后,他听见她动听的笑声,却不是因为他,他心里的愤怒和嫉妒便要满溢
来,对奥古斯特的怨恨又增加几分。
「您就当他是一只猫吧,他不会发言的。」王女只是笑眯眯地说。
布兰德手中柔的小手不见了,换成了其她带着香
味的手。原本天天泡在香
味中的布兰德此刻却觉得这味
臭不可闻,面前的贵族小
喋喋不休,而他
本不想花一
时间去恭维她,将她拐上床一度
宵。不,他只想再和公主说上几句,而不是看她和其他男人翩翩起舞,任由嫉妒烧
自己的神智。